INTERJECTIONS
|
|
|
|
|
Una interjección es una parte del
discurso que normalmente no tiene una conección gramatical con el resto de la
oración y simplemente expresa emoción por parte del hablante, aunque la mayoría
de las interjecciones tienen definiciones claras.
Filled pauses ó pausas de relleno tales como uh, er, um,
se consideran tambien interjecciones. Las interjecciones son generalmente
uninflected function words y algunas
veces han sido como oraciones-palabra, ya que ellas pueden sustituir o ser
sustituidas por una oración completa (ellas son holophrastic) . Sin
embargo, algunas veces, las interjecciones se combinan con otras palabras para
formar oraciones, pero no con verbos finitos.
Las
interjecciones se utilizan cuando el hablante encuentra eventos que causan estas
emociones- unexpectedly, painfully, surprisingly o en muchos otros casos las
formas subitas. Pero varios varios idiomas tienen interjecciones que no pueden
ser relacionadas con las emociones.
La palabra "interjection"
literalmente significa “thrown in between ó lanzada entre" de el Latin
inter (entre) y iacere ("throw").Examples
Las palabras inglesas utilizadas la mayoría de las
veces como interjecciones incluyen ugh, wow, ouch, scat,
alas, and eureka.
Las
convenciones como Hello y Goodbye son tambien interjecciones, así
como las exclamaciones Cheers! y Hurry!. De hecho, con mucha frecuencia
ellas son caracterizadas con signos de exclamación dependiendo del acento de la
actitud ó la fuerza de la emoción que ellas estan expresando. Well tambien puede usarse como una
interjección, por ejemplo cuando se coloca al comienzo de una oración.
Algunos
lingüistas consideran las pro-sentences yes,no,amen, y okay como
interjecciones,ya que ellas no tienen ninguna connección sintactica con otras
palabras y más bien trabajan como oraciones ellas mismas.
Las
interjecciones pueden ser frases u oraciones asi como tambien palabras:
·
As I entered the room —
·
Oh, my goodness! What I saw! —
·
he was still standing there
Las expresiones “excuse me”,”sorry”, y
otras similares sirven muchas veces con interjecciones.
fONOLOGÍA
Varias interjecciones contienen sonidos
que no,ó raramente existen en el repertorio de la fonética inglesa. Por ejemplo
(la pronunciación mostrada en IPA)
- Ahem [ əʔəm ]
("attention!") contains a glottal
stop that is common in German.
- sh [
ʃːː ]
("quiet!") is an entirely consonantal syllable.
- Ps [ ps ]
("here!"), also spelled psst, is another entirely
consonantal syllable-word.
- Tut-tut [ ʇʇ ] ("shame..."), also
spelled tsk-tsk, is made up entirely of clicks,
which are an active part of regular speech in several African languages.
This particular click is alveolar.
There is also a less popular pronunciation [ tʌt tʌt ].
- Ugh [ ʌx ] ("disgusting!")
ends with a German and Gaelic consonant, a velar
fricative.
- Whew [ ɸɪu ] ("what a relief!")
starts with a bilabial fricative,
a sound pronounced with a strong buff of air through the lips. This sound is
a part of the native speech of Suki, a
language of New Guinea.
- Gah ("Gah, there's
nothing to do!"), pronounced how it's spelled, is often used to
express boredom,
or "Gah!" with an exclamation point to express excitement
or fear.
TIPS
|
Las interjecciones como er
y um son conocidas como "hesitation devices". Ellas son
extremadamente comunes en Inglés.Las personas las usan cuando ellas no saben
que decir, o para indicar que ellas estan pensando qué decir. Se debe
aprender a reconocerlas cuando las oigas y darte cuenta que ellas no tienen
un significado auténtico.
|
The table below shows some interjections with examples.
interjection
|
Meaning
|
example
|
ah
|
expressing pleasure
|
"Ah, that
feels good."
|
expressing
realization
|
"Ah, now I
understand."
|
|
expressing
resignation
|
"Ah well, it can't be heped."
|
|
expressing surprise
|
"Ah! I've
won!"
|
|
alas
|
expressing grief or
pity
|
"Alas, she's
dead now."
|
dear
|
expressing pity
|
"Oh dear! Does it hurt?"
|
expressing surprise
|
"Dear me! That's a surprise!"
|
|
eh
|
asking for
repetition
|
"It's hot today." "Eh?" "I said it's hot
today."
|
expressing enquiry
|
"What do you think of that, eh?"
|
|
expressing surprise
|
"Eh!
Really?"
|
|
inviting agreement
|
"Let's go,
eh?"
|
|
er
|
expressing
hesitation
|
"
|
hello, hullo
|
expressing greeting
|
"Hello John. How are you today?"
|
expressing surprise
|
"Hello! My
car's gone!"
|
|
hey
|
calling attention
|
"Hey! look at
that!"
|
expressing
surprise, joy etc
|
"Hey! What a good idea!"
|
|
hi
|
expressing greeting
|
"Hi! What's
new?"
|
hmm
|
expressing hesitation, doubt or disagreement
|
"Hmm. I'm not so sure."
|
oh, o
|
expressing surprise
|
"Oh! You're
here!"
|
expressing pain
|
"Oh! I've got a toothache."
|
|
expressing pleading
|
"Oh, please
say 'yes'!"
|
|
ouch
|
expressing pain
|
"Ouch! That
hurts!"
|
uh
|
expressing
hesitation
|
"Uh...I don't know the answer to that."
|
uh-huh
|
expressing
agreement
|
"Shall we go?" "Uh-huh."
|
um, umm
|
expressing hesitation
|
"85 divided by
5 is...um...17."
|
well
|
expressing surprise
|
"Well I
never!"
|
introducing a
remark
|
"Well, what did he say?"
|
BIBLIOGRAFIA
No hay comentarios:
Publicar un comentario